{"id":19555,"date":"2023-03-21T18:27:37","date_gmt":"2023-03-21T17:27:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.cogefrin.it\/?page_id=19555"},"modified":"2023-04-11T12:32:18","modified_gmt":"2023-04-11T10:32:18","slug":"forwarding-rules-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/forwarding-rules-2\/","title":{"rendered":"Forwarding Rules"},"content":{"rendered":"<div class=\"vgblk-rw-wrapper limit-wrapper\">\n\n\t<h3><strong>FORWARDING RULES<\/strong><\/h3>\n\n<ol>\n<li><strong>Condizioni generali regolanti l&#8217;esecuzione del mandato di spedizione con rappresentanza.\u00a0\u00a0<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Il Cliente \u00e8 tenuto a prendere preventiva conoscenza delle presenti Condizioni Generali e degli specifici allegati.<\/p>\n<p>They have full and unconditional value between the parties unless and until they are explicitly provided for in the.<\/p>\n<ul>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.cogefrin.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Camion-Import-Italia.pdf\">Camion Import Italia<\/a> <\/strong><\/li>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.cogefrin.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Camion-Iran.pdf\">Camion Iran<\/a> <\/strong><\/li>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.cogefrin.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Camion-Iraq.pdf\">Camion Iraq<\/a><\/strong><\/li>\n<li><strong><a href=\"https:\/\/www.cogefrin.it\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Camion-Russia.pdf\">Camion Russia<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>Definitions<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>In these General Conditions the following terms have the meanings specified below:<\/p>\n<p>Company: Cogefrin S. p.to.<\/p>\n<p>Customer: the customer of the shipment.<\/p>\n<p>Carrier: a person with which the Company, in the name and for the account of the Customer enters into the contract of carriage.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong> The assumption of the assignments.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>The Company assumes its duties subject to the conditions, regulations and standards applied by the Companies of maritime navigation and\/or air and\/or by carriers by land, rail, waterway, multimodal, and\/or of other nature, society, and the authorities, port deposit, Italian and foreign, whose services are required by the Company in the name and for the account of its Client and, in virtue of the mandate received.<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>Obligations and liabilities of the Company.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>4.1.\u00a0La Societ\u00e0 si impegna ad eseguire il mandato affidatole con la diligenza del buon spedizioniere ai sensi degli artt. 1737 &#8211; 1740 del Codice Civile.<\/p>\n<p>4.2.\u00a0Il\u00a0 Cliente riconosce espressamente che il ruolo assunto dalla Societ\u00e0 nell&#8217;organizzazione di ciascun trasporto disciplinato dalle presenti condizioni generali \u00e8 quello dello spedizioniere puro. La Societ\u00e0 non pu\u00f2 essere tenuta in alcun modo a rispondere dell&#8217;operato dei vettori, come pure dei depositari, degli imballatori, degli spedizionieri, assicuratori e\/o delle banche, le cui prestazioni abbia richiesto nell&#8217;adempimento del proprio mandato. E&#8217; espressamente esclusa la responsabilit\u00e0 patrimoniale della Societ\u00e0 per ogni conseguenza che dovesse derivare dal ritardato o mancato ritiro delle merci a destino: il Cliente si impegna, pertanto, a tenere la Societ\u00e0 integralmente indenne e manlevata da qualsivoglia richiesta di pagamento che, a tale titolo, dovesse essere formulata nei confronti della Societ\u00e0. \u00c8 espressamente esclusa la responsabilit\u00e0 della Societ\u00e0 per qualsivoglia tipologia di danni indiretti e\/o consequenziali. In caso di verificazione di qualsivoglia evento dannoso e\/o ritardo relativo alle merci trasportate e\/o ritardo nella consegna, la Societ\u00e0 si dichiara sin da ora disponibile a cedere i diritti derivanti dall&#8217;esecuzione del mandato al Cliente, al fine di conferire a quest&#8217;ultimo la legittimazione attiva a promuovere direttamente ogni pi\u00f9 opportuna azione nei confronti dei soggetti responsabili dell&#8217;evento dannoso e\/o del ritardo.<\/p>\n<p>4.3.\u00a0La Societ\u00e0 non \u00e8 tenuta a fare la dichiarazione &#8220;d&#8217;interesse alla riconsegna&#8221; di cui all&#8217;art. 22 della Convenzione di Montreal 22-5-99 (e\/o dell&#8217;art. 35 COTIF-CIM), n\u00e9 a dichiarare il valore della merce al vettore (vuoi ai sensi degli artt. 26 CMR, 4.5 lett. a) Conv. Bruxelles, 423 e 952 cod. nav. o ai sensi di qualsivoglia altra normativa nazionale o convenzione internazionale, a meno che ci\u00f2 non le venga espressamente richiesto per iscritto dal Cliente.<\/p>\n<p>4.4.\u00a0La responsabilit\u00e0 della Societ\u00e0 nei confronti del Cliente a qualunque titolo (sia esso contrattuale o extracontrattuale) non potr\u00e0 eccedere l&#8217;importo pattuito come corrispettivo per l&#8217;esecuzione del mandato con riferimento al quale ha avuto luogo l&#8217;inadempimento<\/p>\n<p>4.5 La Societ\u00e0 non \u00e8 tenuta ad assicurare la merce affidatale per la spedizione a meno che il Cliente non lo richieda espressamente e per iscritto. In tal caso, il Cliente potr\u00e0 beneficiare della garanzia assicurativa nei termini ed alle condizioni previste in polizza, il cui estratto si allega e che si considerano accettate. Nell&#8217;ipotesi di copertura assicurativa, il limite di responsabilit\u00e0 della Societ\u00e0 non potr\u00e0 essere superiore all&#8217;ammontare dell&#8217;indennizzo assicurativo, come previsto in polizza.<\/p>\n<p>4.6 In no event shall the Company can be considered as an insurer or coinsurer.<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong> Term of shipment<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>5.1 Il Cliente prende atto che il trasporto \u00e8 disciplinato dalle regole previste dai vettori \/armatori nelle rispettive polizze di carico, oltre che dalle condizioni generali applicate dai terminalisti e dalle Autorit\u00e0 Portuali. Il Cliente \u00e8 concorde e riconosce il diritto di affidare il trasporto e i servizi accessori ai vettori, armatori, spedizionieri doganali, ausiliari, ai termini ed alle condizioni che Cogefrin riterr\u00e0 opportune nell&#8217;espletamento del proprio mandato.<\/p>\n<p>5.2 Con l&#8217;accettazione dell&#8217;offerta di trasporto, il Cliente conferisce mandato di spedizione con potere di rappresentanza, incaricando Cogefrin di stipulare il contratto di trasporto con il vettore, in nome e proprio conto. Il Cliente autorizza Cogefrin ad avvalersi di spedizionieri doganali per l&#8217;espletamento dei necessari adempimenti doganali, sia in rappresentanza diretta che indiretta. In ogni caso, Cogefrin sar\u00e0 tenuta indenne e manlevata dal Cliente per eventuali debenze, a titolo di tributi, imposte, spese o accessori che le Autorit\u00e0 Doganali competenti dovessero riscuotere in caso di insolvenza dello spedizioniere doganali, laddove questi fossero stati gi\u00e0 pagati da Cogefrin.<\/p>\n<p>5.3. Il corrispettivo pattuito nell&#8217;offerta non include spese impreviste che dovessero originarsi alla partenza o durante l&#8217;esecuzione del mandato, o alla conclusione dello stesso, quali spese per demurrage, detention, per soste del carico, per verifiche doganali, o altri oneri di qualsivoglia natura allo stato non prevedibili.<\/p>\nLa modifica anche di una sola delle informazioni fornite dal Cliente (luogo di carico, destinazione finale, numero dei colli, dimensioni e pesi, anche di container, valore delle merci, temperatura di mantenimento), potrebbe comportare la revisione dell&#8217;offerta o il nostro recesso dal contratto per sopravvenuta onerosit\u00e0 della prestazione, con esclusione del risarcimento dei danni.<br \/>\nL&#8217;offerta potr\u00e0 essere soggetta a variazioni causate da avverse condizioni metereologiche, deviazioni stradali o cause di forza maggiore.<br \/>\nThe Customer agrees to reimburse any cost and burden anticipated by Cogefrin and this is documented for the success of the expedition.<br \/>\nIn caso di incendio nave, saranno direttamente dovute dal Cliente (non assicurato), tutte le spese e gli importi previsti per legge a titolo di contributo ed ogni altra spesa connessa, ivi comprese quelle peritali.\n5.4. La franchigia al carico \u00e8 di 2 ore per container 20&#8243; e di 3 ore per container 40&#8243;; al superamento di tali soglie, saranno addebitate al Cliente gli importi richiesti dal vettore a titolo di spese di sosta o di risarcimento per fermo macchina e autista e ogni altro onere o rimborso.<br \/>\nNel caso di container richiesti al carico con orario tassativo, il termine di franchigia deve ritenersi ridotto a 1 ora; oltre tale termine saranno addebitate al Cliente gli importi richiesti dal vettore a titolo di spese di sosta o di risarcimento per fermo macchina e autista e ogni altro onere o rimborso.\n5.5. Il transit time indicato nell&#8217;offerta \u00e8 basato su quanto previsto dal vettore\/armatore prescelto.<br \/>\nI giorni di fine settimana e le festivit\u00e0 pubbliche e a carattere nazionale (unitamente ai vari ritardi dalle Autorit\u00e0 Doganali o da altri eventi al di l\u00e0 del controllo di Cogefrin) non sono inclusi nel computo e nella stima dei tempi di consegna da noi comunicati nell&#8217;indicazione del transit time. La strada e i mezzi attraverso i quali viene eseguito il trasporto rimangono a nostra totale discrezione.<br \/>\nCogefrin is not in any way responsible for delays due to causes not employees of the company from its work, such as, but not limited to, congestion, shortshipment, damages the ship, bad weather, inspections\/customs controls, measures of the Authorities.\n<p>5.6. Il carico potr\u00e0 essere soggetto a ispezioni di sicurezza da parte delle Autorit\u00e0 competenti &#8211; anche locali &#8211; con la conseguenza che il Cliente accetta che il carico venga aperto dagli imballaggi in ogni momento, cos\u00ec determinandone una possibile alterazione circa la sua integrit\u00e0<\/p>\n<p>5.7. Il Cliente garantisce di avere allestito la spedizione per il trasporto in luoghi sicuri utilizzando personale affidabile, rispondendo direttamente di ogni conseguenza dannosa riconducibile temporalmente al momento immediatamente antecedente l&#8217;accettazione dei beni per il trasporto da parte nostra o del vettore incaricato.<\/p>\n<p>5.8 shall exclude the liability of Cogefrin to the Customer or third parties due to acts, omissions or commissivi attributable to the Customer or its agents or advisors which are not in compliance with export control laws, sanctions, to the restrictive measures and embargoes.<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>Inspection of the goods.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>La Societ\u00e0 ha la facolt\u00e0 e non l&#8217;obbligo di ispezionare le merci affidatele in qualsiasi momento.<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><strong> Dangerous goods.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>La Societ\u00e0 non prender\u00e0 in consegna per la spedizione merci pericolose che possano arrecare pregiudizio a persone, animali o cose, merci classificate come tali da normative nazionali, comunitarie od internazionali, merci soggette a restrizioni da parte della IATA o della ICAO oppure merci che siano soggette a rapido deterioramento o decomposizione, salvo preventivo accordo scritto, nel quale ad ogni modo il Cliente, manlever\u00e0 la Societ\u00e0 da ogni forma di responsabilit\u00e0. Qualora tali merci vengano affidate alla Societ\u00e0, senza l&#8217;accordo di cui sopra, la Societ\u00e0 avr\u00e0 il diritto di respingerle ovvero, qualora le circostanze lo richiedano, di venderle od anche di procedere alla loro distruzione ed il Cliente sar\u00e0 tenuto a rispondere di tutte le conseguenze dannose ed a sopportare tutte le spese che possano derivarne.<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong> Perishable goods<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>In the case of the load consists of perishable goods, the Customer will be required to provide Cogefrin any information is useful and necessary for the success of the expedition, in relation to the peculiar nature of the goods and their state-of-custody (for example, temperature sensitivity, and the need to travel in the cargo hold below deck to the lower exposure to temperature changes or direct solar radiation), their merchantability, (for example, for use within a final deadline by the estimated date of delivery), as well as their shelf life .<\/p>\n<p>In no event Cogefrin will be held responsible for indirect damages (asset and non-asset) unclaimed by the Customer or third parties damages, lost profits, or damages.<\/p>\n<p>For the transport of perishable goods, Cogefrin, though acting with maximum diligence, can not be held responsible for any delays of the activities of the shipping Company, such as those related to the operators in the entry and\/or exit from the ports.<\/p>\n<p>In the event that the Customer requests to Cogefrin an express assurance on perishable goods, and it does not, you expressly agree to insure them, the value of the goods, in case of damage, will be charged to the Customer.<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>Deposit<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>9.1 L&#8217;eventuale deposito della merce affidata alla Societ\u00e0 per la spedizione viene effettuato, a scelta della Societ\u00e0, nei propri locali o in quelli di terzi (pubblici o privati).<\/p>\n<p>9.2 The Company is not obliged to insure the goods entrusted to it for the deposit unless the Customer expressly requests this in writing and the Society to accept the audit engagement.<\/p>\n<p>9.3 Nell&#8217;ipotesi in cui il Cliente lo richieda con le modalit\u00e0 su indicate, la Societ\u00e0 stipuler\u00e0 l&#8217;assicurazione alle condizioni generali e particolari delle polizze emesse dalle Compagnie di Assicurazione dalla stessa prescelte. In mancanza di esatta precisazione da parte del Cliente dei rischi da assicurare, resta inteso che verranno coperti solo i rischi ordinari. Ove l&#8217;assicurazione non venisse accesa dalla Societ\u00e0, la polizza dovr\u00e0 includere la rinuncia al diritto di rivalsa dell&#8217;assicuratore nei confronti della Societ\u00e0.<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>Waiver of the mandate<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>In deroga a quanto previsto dall&#8217;art. 1727 cod. civ., la Societ\u00e0 avr\u00e0 facolt\u00e0 di rinunciare in qualsiasi momento al mandato conferitole anche ove non ricorra una giusta causa. Alla Societ\u00e0 dovranno essere, in ogni caso, rimborsate tutte le spese sostenute fino al momento della rinuncia.<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>Payment terms<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>The payment of the invoices issued by the Company will be deemed to be with direct remittance to 30 days from the date of invoice, unless agreed upon different terms (except advances for the account of the Client), and the rights and duties that must be paid to presentation of the corresponding invoice or equivalent document.<\/p>\n<ol start=\"12\">\n<li><strong> Applicable law<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Per quanto non espressamente previsto dalle presenti condizioni generali, resta inteso che trover\u00e0 applicazione la legge italiana ed in particolare gli artt. 1737 &#8211; 1740 del Codice Civile.<\/p>\n<p>Air transport will be governed by the terms and conditions IATA.<\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li><strong> Decadence<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Eventuali contestazioni, richieste, pretese e\/o rivendicazioni che il Cliente intendesse proporre nei confronti della Societ\u00e0 in ordine all&#8217;adempimento del contratto e\/o alla sua esecuzione anche per quanto attiene a perdite, avarie e\/o ritardi, dovranno essere portate a conoscenza della Societ\u00e0 a mezzo di lettera raccomandata R.R. entro il termine di sei mesi dalla data dell&#8217;evento, ovvero da quella diversa data in cui la parte reclamante dimostri di esserne giunta a conoscenza.<\/p>\n<p>The expiry of the said period without the above-mentioned communication has been forwarded in the manner specified above, will result in the forfeiture of any right about this, even if it was not prescribed.<\/p>\n<ol start=\"14\">\n<li><strong> No Waiver<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Il mancato esercizio, come pure la rinunzia da parte della Societ\u00e0 a far valere uno qualsiasi dei diritti a questa spettanti sulla base delle presenti condizioni generali, non osteranno all&#8217;esercizio successivo di tali diritti o di altri diritti da parte della Societ\u00e0, per la stessa o per una successiva o minacciata violazione.<\/p>\n<ol start=\"15\">\n<li><strong>The exclusive jurisdiction and competence.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>The parties expressly agree that any and all disputes which may arise between them concerning the interpretation or termination of this agreement will be subject exclusively to Italian jurisdiction and the competence of the court of Bologna.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<\/div><!-- .vgblk-rw-wrapper -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>FORWARDING RULES Condizioni generali regolanti l&#8217;esecuzione del mandato di spedizione con rappresentanza.\u00a0\u00a0 Il Cliente \u00e8 tenuto a prendere preventiva conoscenza delle presenti Condizioni Generali e degli specifici allegati. Esse hanno pieno ed incondizionato valore tra le parti contraenti ove non siano da queste esplicitamente derogate per iscritto. Camion Import Italia Camion Iran Camion Iraq Camion&#8230;<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"class_list":["post-19555","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Forwarding Rules | Cogefrin Group<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/forwarding-rules-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Forwarding Rules | Cogefrin Group\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"FORWARDING RULES Condizioni generali regolanti l&#8217;esecuzione del mandato di spedizione con rappresentanza.\u00a0\u00a0 Il Cliente \u00e8 tenuto a prendere preventiva conoscenza delle presenti Condizioni Generali e degli specifici allegati. Esse hanno pieno ed incondizionato valore tra le parti contraenti ove non siano da queste esplicitamente derogate per iscritto. Camion Import Italia Camion Iran Camion Iraq Camion...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/forwarding-rules-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Cogefrin Group\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-04-11T10:32:18+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/\",\"url\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/\",\"name\":\"Forwarding Rules | Cogefrin Group\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-03-21T17:27:37+00:00\",\"dateModified\":\"2023-04-11T10:32:18+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Forwarding Rules\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/\",\"name\":\"Cogefrin Group\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/#organization\",\"name\":\"Cogefrin Group\",\"url\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/logo-cogefrin-spedizioni-internazionali_532x100.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/logo-cogefrin-spedizioni-internazionali_532x100.png\",\"width\":532,\"height\":100,\"caption\":\"Cogefrin Group\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.cogefrin.it\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Forwarding Rules | Cogefrin Group","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/forwarding-rules-2\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Forwarding Rules | Cogefrin Group","og_description":"FORWARDING RULES Condizioni generali regolanti l&#8217;esecuzione del mandato di spedizione con rappresentanza.\u00a0\u00a0 Il Cliente \u00e8 tenuto a prendere preventiva conoscenza delle presenti Condizioni Generali e degli specifici allegati. Esse hanno pieno ed incondizionato valore tra le parti contraenti ove non siano da queste esplicitamente derogate per iscritto. Camion Import Italia Camion Iran Camion Iraq Camion...","og_url":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/forwarding-rules-2\/","og_site_name":"Cogefrin Group","article_modified_time":"2023-04-11T10:32:18+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/","url":"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/","name":"Forwarding Rules | Cogefrin Group","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/#website"},"datePublished":"2023-03-21T17:27:37+00:00","dateModified":"2023-04-11T10:32:18+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/forwarding-rules-2\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.cogefrin.it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Forwarding Rules"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/#website","url":"https:\/\/www.cogefrin.it\/","name":"Cogefrin Group","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.cogefrin.it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/#organization","name":"Cogefrin Group","url":"https:\/\/www.cogefrin.it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.cogefrin.it\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/logo-cogefrin-spedizioni-internazionali_532x100.png","contentUrl":"https:\/\/www.cogefrin.it\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/logo-cogefrin-spedizioni-internazionali_532x100.png","width":532,"height":100,"caption":"Cogefrin Group"},"image":{"@id":"https:\/\/www.cogefrin.it\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19555","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19555"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19555\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":19564,"href":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19555\/revisions\/19564"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cogefrin.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19555"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}